מדוע אמריקאים לטיניים מבינים אנגלית אבל לא מצליחים לדבר?
קטגוריה: לימוד שפות אונליין אנשים רבים באמריקה הלטינית מבינים הרבה יותר אנגלית ממה שהם חושבים. הם צופים ביוטיוב. הם מאזינים למוזיקה. הם צופים בסרטים ובסדרות. הם קוראים תגובות באנגלית. הם מאזינים לפודקאסטים. הם מכירים מאות ולעיתים אלפי מילים באנגלית. אבל ברגע שמתחילה שיחה אמיתית, הכול נעצר. והבעיה בדרך כלל אינה חוסר אינטליגנציה. לא עצלנות. ואפילו לא דקדוק. הבעיה האמיתית היא שרוב האנשים למדו לזהות אנגלית , אבל לא לחשוב באנגלית . להבין זה פסיבי. לדבר זה אקטיבי. זהו אחד מחוסר ההבנות הגדולים ביותר בלימוד שפות. להבין משפט וליצור משפט הם שני תהליכים מנטליים שונים לחלוטין. כאשר אתם מקשיבים, המוח מקבל מידע. כאשר אתם מדברים, המוח חייב בו־זמנית: לבחור מילים; לבנות משפטים; לשלוט בדקדוק; לנהל את ההגייה; להגיב רגשית; לצפות את תגובת הצד השני; להמשיך לחשוב. כל זה מתרחש בתוך שניות. לכן דיבור דורש הרבה יותר מאמץ קוגניטיבי מאשר הבנה. במיוחד עבור אנשים שעוברים באופן קבוע בין ספרדית, פורטוגזית ואנגלית. תרגום בראש הופך למלכודת סטודנטים רבים עושים זאת באופן אוטומטי: ספרדית → אנגלית פורטוגזית → אנגלית ב...